エルヒー・メルゲンと七つの太陽

モンゴルのいいつたえ集

  • 塩谷茂樹(編訳)、Ya・バダムハンド (コラム執筆) /2012年12月
  • 1600円(本体)/四六判並製164頁
  • デザイン:後藤葉子
  • イラスト:nakaban

太陽めがけて矢をはなつ弓の達人、トラと牛の子から生まれかわり怪物にたちむかう二人の親友、愛する馬を想いながらかなでる馬頭琴……。遊牧民が古くから語りついできた10のむかしばなし。
モンゴルのことわざ、なぞなぞ、ジェスチャー、タブーなどを紹介するコラム付き!
(ISBN 9784861103384)
日本図書館協会選定図書

目次│indexs

キツネとオオカミ
モンゴル語とキリル文字
白いみなしごラクダ
モンゴルのジェスチャー
ずるがしこいボルじいさん
身体にまつわるいいつたえ
アルタンフーとムングンフー
フェルトのキツネ
学を身につけた少年
おでこに茶色いぶちのあるウサギ
スーレンフー
縁起の良い数、悪い数
ツァルツァー・ナムジル
モンゴルのタブー
道で出会ったたくはつ僧
モンゴルのことわざ
エルヒー・メルゲンと七つの太陽
モンゴルのなぞなぞ
フフー・ナムジルの伝説
世界の三つ
解説

編訳者│editor/translator

塩谷茂樹(しおたに・しげき)
1991年、京都大学大学院文学研究科言語学専攻、博士後期課程単位取得退学。
現在、大阪大学大学院言語文化研究科教授。1980~1982年、モンゴル国立大学留学。
専門はモンゴル語学(形態論及び語彙論)、モンゴル口承文芸(ことわざ、慣用句)。

コラム執筆者│column author

Ya・バダムハンド(やまーふー・ばだむはんど)
モンゴル国オラーンバータル出身。
2010年、大阪大学大学院言語社会研究科言語社会専攻、博士後期課程修了。
2010年3月、博士号(言語文化学)取得。
現在、日本学術振興会外国人特別研究員。
専門はモンゴル語学(モンゴル語の形状語)、日本語学(日本語の擬音語・擬態語)。

 

 

この本を注文する

Amazonで注文する Hontoで注文する 楽天ブックスで注文する