天狼俳句の英訳
誓子・敏雄・綾子
- 古平隆(編著)/アルフレッド・H・マークス,キョウコ・セルデン(共訳)/2013年12月
- 3000円(本体)/四六判並製344頁
- 装丁・レイアウト:矢萩多聞
天狼俳句会の同人山口誓子・三橋敏雄・細見綾子の代表的な句を各50紹介。俳人の自註や編著者の鑑賞文の英訳も掲載し、句を鑑賞する愉しみを日本語と英語の両方で味わえる書。
(ISBN 9784861103841)
日本図書館協会選定図書
◆横浜市立大学新叢書「発刊の辞」
『神奈川新聞』(2013年8月18日)に、横浜市立大学学術研究会代表・中谷崇先生への取材記事が掲載されました。「学術研究の成果紹介 横浜市大、「新叢書」を創刊」
『朝日新聞』(2013年9月8日)「情報フォルダー」で紹介されました。
『図書新聞』(2014年1月11日)で紹介されました。
目次|contents
Ⅰ 山口誓子
Ⅱ 三橋敏雄
Ⅲ 細見綾子
編著者|editor and author
古平隆(こだいら・たかし)
横浜市立大学名誉教授。『汝故郷に帰るなかれ』,The Essence of Modern Haiku: 300 Poems by Seishi Yamaguchi (Alfred H. Marksと共訳)などのほか、句集『獨標』など。
共訳者|translators
アルフレッド・H・マークス(Alfred H. Marks)
ニューヨーク州立大学名誉教授。アメリカ俳句協会創立者の1人。三島由紀夫『禁色』(Forbidden Colors)、『愛の渇き』(Thirst for Love)や百人一首の英訳を手がける。
キョウコ・セルデン(Kyoko Selden)
東京大学文学部卒業、大学院入学後イェール大学院に入学し、博士号取得。コーネル大学アジア研究科上級講師。本多勝一Haruko: An Ainu Woman’s Taleなどの翻訳を手がける。