一九〇〇年ごろのベルリンの幼年時代 翻訳と解説
- ヴァルター・ベンヤミン(著)、田邉恵子(訳・解説)/2025年7月
- 3000円(本体)/四六判変型・並製324頁
- 装丁:矢萩多聞
これぞベンヤミンの魂‼
二度と踏むことのできなかった故郷ベルリンに関する珠玉の魂ともいうべき回想「一冊の、ささやかな、本」の清新な翻訳と解説。
(ISBN 9784868160472)
目次|Contents
凡例
翻訳
ヴァルター・ベンヤミン
一九〇〇年ごろのベルリンの幼年時代(パリ・タイプ稿)
解説
はじめに
作品について
作品成立史
ヴァージョンおよび資料一覧
翻訳について
テクスト解題
パリ・タイプ稿所収テクスト
パリ・タイプ稿未収録のテクスト
翻訳 ルソー島(一九三二年)
論考 雄弁な中断―ベンヤミン「ルソー島」読解
あとがき
訳者|Translator
田邉恵子(たなべ けいこ)
1988年生まれ。早稲田大学大学院文学研究科博士後期課程修了。博士(文学)。専門はドイツ思想。津田塾大学学芸学部准教授。著書に『一冊の、ささやかな、本―ヴァルター・ベンヤミン『一九〇〇年ごろのベルリンの幼年時代』研究』みすず書房、二〇二三年(第一五回表象文化論学会学会賞 奨励賞)。主な論文に「家に帰るカメ―ベンヤミン、遊歩のあとで」(『ユリイカ』二〇二四年六月号、青土社)ほか。
